viernes, 9 de diciembre de 2011

Imágen representativa sobre lenguaje sexista


Instrumentos para evitar el lenguaje sexista


¿QUÉ ES LA LUPA VIOLETA?

Es una nueva herramienta para facilitar la utilización del lenguaje no sexista y apoyar a laspersonas que deciden implicarse en su utilización y desean eliminar la discriminación por razón de sexo en sus textos.

¿EL CASTELLANO ES UN IDIOMA SEXISTA?

La lengua castellana, o española, no es sexista. En realidad, ninguna lengua lo es, pero sí el uso que se puede hacer de ella.

¿ESTA HERRAMIENTA IMPONE EL USO DEL LENGUAJE NO SEXISTA?

La Lupa Violeta pretende ser una herramienta flexible que propone términos alternativos a términos que puedan ser objeto de uso sexista, permitiendo introducir nuevos términos, modificar alternativas ya existentes o bien ocultar los resultados cuando no la desee utilizar,permitiendo adaptar La Lupa Violeta a las necesidades de cada usuario/a.

¿QUIÉN HA PROMOVIDO EL DESARROLLO LA HERRAMIENTA?

La Asociación AD Los Molinos dentro del Proyecto de la Iniciativa Comunitaria EQUAL, "Factoría de Empresas: Claves para el Empleo y el Desarrollo Local", cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Consejería de Familia y Asuntos Sociales de la Comunidad de Madrid.

¿A QUIÉN VA DIRIGIDA LA HERRAMIENTA?

Entidades sociales, organismos públicos, empresas y usuarios/as interesados/as en mejorar la utilización del lenguaje.

¿ES UNA HERRAMIENTA FLEXIBLE?

La herramienta se adapta a las necesidades personales de cada uno/a, de manera que cada cual pueda introducir los términos que considere necesarios y no estén identificados. En esta misma línea, y a través de La Lupa Violeta, la Asociación AD Los Molinos, se compromete a recibir y recopilar los correos de los/as usuarios/as que deseen compartir esta información para ampliar el universo de palabras.

¿QUÉ RESULTADOS SE ESPERAN CONSEGUIR CON LA LUPA VIOLETA?

Promover y facilitar el uso no sexista del lenguaje escrito en castellano, extendiendo este uso a profesionales de cualquier ámbito así como a la población en general. Esta herramienta pretende luchar contra la invisibilización de las mujeres en el lenguaje diario así como habituar al/la usuario/a a utilizar un lenguaje no discriminatorio y libre de estereotipos.

¿ DÓNDE SE PUEDE ENCONTRAR LA LUPA VIOLETA?

Se puede solicitar copias en formato CDRom a través de la Asociación AD Los Molinos.
Se puede descargar a través de las siguientes páginas webs:

http://www.factoriaempresas.org/

http://www.admolinos.org/

¿QUÉ REQUISITOS DEBE TENER EL PC PARA INSTALAR LA LUPA VIOLETA?

Pentium III o superior, 256MB de memoria RAM, 30 MB de espacio libre en el disco duro, tener instalado un sistema operativo Windows 98 o superior así como Microsoft Word 2000 o superior.

Sexismo en el lenguaje.

En este vídeo podemos observar a una colaboradora de un programa que expone, cómo algunos utilizan el lenguaje de una manera sexista, para dar conocimiento de ello a las personas.


jueves, 8 de diciembre de 2011

NEBRIJA Y LA INTERVENCIÓN SOBRE LA LENGUA

Cuando el régimen de Franco prohibió cualquier lengua peninsular distinta del castellano, lo mismo que cuando ahora algunos poderes autonómicos pretenden imponer las de sus comunidades, no están haciendo otra cosa que reafirmar la vigencia del supuesto derecho enunciado por Lebrija. Y esto es lo que hacen también los partidos y Gobiernos que, valiéndose del "contrato de integración" u otros engendros jurídicos, reclaman que el aprendizaje de la lengua sea una obligación para los inmigrantes. Para bien o para mal, el propósito de promover un "lenguaje no sexista" desde los poderes públicos pertenece a la constelación de proyectos inspirados por la máxima de que "la lengua es compañera del imperio" o, dicho en términos contemporáneos, de que el poder decida sobre la lengua que hablan los ciudadanos o sobre la manera en la que deben hablarla.
El éxito de estos proyectos a la vez lingüísticos y políticos es siempre impredecible: depende del comportamiento de los hablantes. Pero si se vuelve la vista hacia el pasado, pueden advertirse algunos fenómenos sospechosamente recurrentes. El primero es que el uso de determinada lengua o, como en este caso, de determinados giros lingüísticos, se convierte en simple distintivo de una militancia: decir "miembros y miembras" no se propone tanto designar a los miembros, hombres y mujeres, de una asamblea, como hacer ostentación de la militancia en la causa de la igualdad. Pero el segundo fenómeno que provoca el poder político que decide intervenir en el uso de la lengua es el recurso al argot y, dentro del argot, a la reversión paródica del significado de los términos que intente imponer. Puestos a hacer pronósticos sobre el futuro del término "miembras", nada excluye que acabe empleándose más para alguna designación escatológica que para designar a las mujeres que forman parte de un grupo, si no para ambas cosas.

Interviniendo sobre realidades como, por ejemplo, la insuficiencia de guarderías o la disparidad de los salarios, el poder político impulsa, sin duda, el objetivo irrenunciable de la igualdad entre hombres y mujeres. Interviniendo sobre la lengua se arriesga, en cambio, a ser pasto del argot cuando no, sencillamente, del ridículo. Y, sin embargo, no hay nada ridículo, sino todo lo contrario, en promover esa igualdad.

"El País"

INFORME DEL LENGUAJE NO SEXISTA EN EL PARLAMENTO EUROPEO

¿QUÉ ES EL LENGUAJE NO SEXISTA?

La finalidad del lenguaje no sexista o lenguaje neutral en cuanto al género es evitar opciones léxicas que puedan interpretarse como sesgadas, discriminatorias o degradantes al implicar que uno de los sexos es superior al otro, ya que en la mayoría de los contextos el sexo de las personas es, o debe ser, irrelevante.

La utilización de un lenguaje no sexista es algo más que un asunto de corrección política. El lenguaje influye poderosamente en las actitudes, el comportamiento y las percepciones. El Parlamento como institución respalda plenamente el principio de igualdad de género, y el lenguaje que utiliza debe reflejar este hecho.

Para este fin, es importante establecer orientaciones que aseguren en la medida de lo posible que el lenguaje no sexista es la norma, en lugar de ser la excepción, en los documentos parlamentarios.

Estas orientaciones deben reflejar dos rasgos particulares del trabajo del Parlamento: en primer lugar, su medio de trabajo multilingüe y, en segundo lugar, su papel como legislador europeo.

En el medio multilingüe del Parlamento Europeo, el principio de neutralidad en cuanto al género no se puede aplicar de la misma manera en todas las lenguas. Algunas expresiones pueden ser aceptables en una lengua pero controvertidas en otras (por ejemplo, «derechos humanos» y «Menschenrechte» frente a «droits de l'homme»). Es esencial que los autores en el Parlamento Europeo tengan en cuenta estas diferencias culturales y lingüísticas.

La manera en que el principio de neutralidad en cuanto al género se refleja en un texto dependerá en gran medida del tipo y registro del texto de que se trate. Por ejemplo, lo que puede ser adecuado en un discurso («Señoras y señores») o en la forma de dirigirse a alguien directamente («Muy señor mío» o «Muy señora mía» en el encabezamiento de una carta) no se ajusta necesariamente a las limitaciones formales de un texto legislativo, que debe ser claro, preciso y coherente y no debe prestarse a soluciones de vanguardia que creen ambigüedad (tales como la alternancia de las formas masculinas y femeninas para el pronombre genérico o la utilización únicamente de la forma femenina en algunos documentos y de la masculina en otros). Los autores deben asegurarse de que la solución elegida es adecuada para el tipo de texto y para el uso que se le vaya a dar ulteriormente.

jueves, 1 de diciembre de 2011

El nuevo diccionario de español recoge propuestas de las feministas pero no todas "para no hacer militancia feminista"

El director de la Real Academia explicó en el IV Congreso de la Lengua que se aceptaron algunas de las propuestas de las feministas consultadas para el nuevo diccionario de español pero no todas para no hacer militancia feminista. La normativa mantiene el masculino como genérico porque, según García De la Concha, "hay que respetar las leyes de la lengua que son producto de la economía".

El IV Congreso de la Lengua, que desde ayer se realiza en la ciudad colombiana de Cartagena de Indias, tomó hoy un giro inesperado cuando en el debate se colaron temas vinculados al género.

El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, reveló que la organización buscó comentarios de feministas y aceptó muchas pero no todas sus sugerencias.

La polémica se planteó el martes al término de un panel sobre el español como lengua de comunicación universal en la sesión matutina del congreso, tras un animado intercambio de preguntas y quejas.

Preguntado sobre cuándo la Academia iba a atender las diferencias de género, García de la Concha reveló que se le había "encargado a un grupo feminista que hiciera proposiciones y las aceptamos casi todas". Pero agregó que no fueron aceptadas todas las sugerencias "porque no quisimos hacer militancia feminista".

El género, dijo el director de la RAE, es una palabra con sentido gramatical. Ahora es políticamente correcto poner masculino y femenino refiriéndose a la insistencia de muchas feministas de incluir ambos géneros en todo texto, como cuando uno se dirige a "niños y niñas", "profesores y profesoras", cuando la normativa indica que en esos casos "el masculino es suficiente". "Hay que respetar las leyes de la lengua que son producto de la economía", explicó García de la Concha. "Si no, empezaríamos a duplicar cuando hay términos de referencia común".

Fuente: Clarín

Fundéu plantea organizar próximo congreso sobre sexismo en lenguaje

La Fundación del Español Urgente (Fundéu) se plantea organizar en 2008 un congreso sobre el sexismo en el lenguaje español, explicó hoy el coordinador general de esta entidad, Alberto Gómez Font.
El responsable de Fundéu ofreció hoy las conclusiones del seminario "El español en los noticiarios de televisión a ambos lados del Atlántico", que finalizó en el monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja).

La última mesa redonda de este seminario estuvo dedicada a la posibilidad de combatir el lenguaje sexista a través de los informativos de televisión.

Tras ella Gómez Font admitió que esta cuestión, el sexismo en el lenguaje de los medios de comunicación, tiene profundidad suficiente como para dedicar a ella un futuro congreso, con la presencia de académicos, lingüistas, periodistas y responsables de medios.

Otra de las conclusiones de este seminario, al que han acudido periodistas de España, Estados Unidos e Hispanoamérica, es la necesidad de realizar un manual de estilo común para la mayoría de los medios de comunicación, que resuelva sus dudas lingüísticas.

En este sentido, consideró que el Diccionario Panhispánico de Dudas "no es adecuado al cien por cien para los medios" por lo que "podríamos coordinar un trabajo entre todos aquellos que tienen libro de estilo" para que "todos participen en la creación de una base de datos común".

Gómez Font abogó por este proyecto que también permitiría "no dejar solos a los medios en español de Estados Unidos" al resolver sus dudas en el empleo del idioma.

Otra de las ideas que expuso, como conclusión, es la posibilidad de que programas informativos de televisión dediquen algunos minutos a informar a la audiencia "de cómo se habla correctamente" con secciones dedicadas a léxico o a formas gramaticales.

lunes, 21 de noviembre de 2011

En España...

Teléfono para denunciar anuncios, impresos oficiales, etc. sexistas...905 500 018       
Coordinador por la Federación de Mujeres Progresistas. El coste de la llamada son 0'10 €/min.
Con los datos se harán estadísticas de las situaciones más denunciadas. También se trasladarán al Observatorio de la Publicidad del Instituto de la Mujer, para tratar de que se modifiquen o retiren.